Services de traduction pour les entreprises

traduzioni tecnicheLe service de traduction pour les entreprises s’adresse à toute entreprise n’arrivant pas à créer des rapports commerciaux avec des clients potentiels étrangers.

Les petites et moyennes entreprises se trouvent souvent à jeter de la correspondance étrangère ne pouvant pas répondre promptement pour manque de temps et de personnel qualifié; pourtant, on pourrait saisir l’occasion d’entamer des contacts pour d’intéressantes collaborations avec d’éventuels clients étrangers.

Les traducteurs indépendants de Work in Translation sont en mesure de traduire rapidement et avec précision toute la correspondance étrangère.

Les traducteurs de Work in Translation traduisent également toute correspondance adressée aux clients déjà acquis. Dans ce sens, ce service s’insère dans le plus grand domaine de l’externalisation.

Sur demande les traducteurs de Work in Translation peuvent également traduire fax, effectuer des appels téléphoniques en langue étrangère et communiquer en utilisant la messagerie instantanée (instant messaging).

Tous les services sont offerts dans les principales langues européennes.

 

Case study

Client: Due Erre snc
DUE ERRE snc

Due Erre snc est une petite entreprise ayant son siège à Calderara di Reno, Bologne, elle est spécialisée dans la production d’alimentation pour animaux de compagnie, en particulier les biscuits pour chiens. Les produits Due Erre sont exportés dans beaucoup de pays européens.

EXIGENCES DU CLIENT

1) Traduction du courrier électronique  et fax provenant de clients potentiels étrangers.
2) Traduction et gestion du courrier électronique et fax provenant de clients déjà acquis.
3) Assistance téléphonique en langue étrangère.
4) Traduction commerciale, publicitaire et de catalogues.

SOLUTIONS

1) Création d’un account de poste électronique "export" pour décharger directement la poste adressée à Due Erre, traduction du courrier provenant de clients potentiels étrangers.
2) Control quotidien du courrier électronique provenant des clients réels, traduction et réponse éventuelle.
Control et traduction des fax en langue étrangère à travers un numéro de fax électronique direct.
3) Création d’un account de messages instantanés (instant messaging) pour communiquer avec les clients et téléphoner à l’étranger.
4) Traduction de textes commerciaux, publicitaires et de catalogues à l’aide de systèmes de mémoire de traduction.

RESULTATS OBTENUS

1) Développement d’un service d’externalisation (outsourcing) à prix avantageux.
2) Rapidité du service de traduction à la fois offert à Due Erre et au client étranger.
3) Réduction des coûts pour téléphoner à l’étranger. Communications en temps réel.
4) Uniformité de la terminologie utilisée dans toute la documentation de l’entreprise

 

Demande de renseignements complémentaires

 
 
 
 
 
 
J'ai lu et j'accepte la politique de confidentialité